The Bouquet: Difference between revisions

From LiberationMUSH Wiki
No edit summary
No edit summary
Line 248: Line 248:
<div class="gallery-container">
<div class="gallery-container">
<ul>
<ul>
<li>Coming Soon</li>
 
<li>
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable"
|+ style=white-space:nowrap;color:#FFFFFF | “Le bien qui fait mal” by Mozart l'opéra rock.
|-
| style="color:#000000; text-align:left" |
{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=MInTH47EAoA|300|left}}
|-
|
 
Mais d'où vient l'émotion étrange<br>
Qui me fascine autant qu'elle me dérange?<br>
Je frissonne, poignardé par le beau<br>
C'est comme dans l'âme le couteau<br>
La blessure traverse mon cœur et j'ai la joie dans la douleur<br>
Je m'enivre de ce poison, à en perdre la raison<br>
<br>
C'est le bien qui fait mal, quand tu aimes, tout à fait normal<br>
Ta haine prends le plaisir, c'est si bon de souffrir<br>
Succombe au charme, donne tes larmes<br>
C'est le bien qui fait mal (qui fait mal)<br>
Quand tu aimes, tout à fait banal (le bien qui fait mal)<br>
Ta peine, les vrais délices passe par le supplice<br>
Baisse les armes, donne tes larmes<br>
<br>
Je ressens de violentes pulsions<br>
J'ai l'impression de glisser vers le fond<br>
Si j'ignore d'où vient ce fléau, j'adore l'avoir dans la peau<br>
Envouté par des idées folles, soudain, mes envies s'envolent<br>
Le désir devient ma prison, à en perdre la raison<br>
<br>
C'est le bien qui fait mal, quand tu aimes, tout à fait normal<br>
Ta haine prends le plaisir, c'est si bon de souffrir<br>
Succombe au charme, donne tes larmes<br>
C'est le bien qui fait mal (qui fait mal)<br>
Quand tu aimes, tout à fait banal (le bien qui fait mal)<br>
Ta peine, les vrais délices passe par le supplice<br>
Baisse les armes, donne tes larmes<br>
<br>
Je ressens de violentes pulsions<br>
J'ai l'impression de glisser vers le fond<br>
<br>
C'est le bien qui fait mal, quand tu aimes, tout à fait normal<br>
Ta haine prends le plaisir, c'est si bon de souffrir<br>
Succombe au charme, donne tes larmes<br>
C'est le bien qui fait mal (qui fait mal)<br>
Quand tu aimes, tout à fait banal (le bien qui fait mal)<br>
Ta peine, les vrais délices passe par le supplice<br>
Baisse les armes, donne tes larmes<br>
<br>
<br>
English Translation: <br>
<br>
Now where does this strange feeling<br>
Come from<br>
That fascinates me<br>
Just as much as it disturbs me<br>
I shiver stabbed by the beauty<br>
It's like a knife in my soul<br>
The wound going right through my heart<br>
And I feel joy in the pain<br>
I intoxicate myself with this poison<br>
Until it makes me lose my mind<br>
<br>
[Refrain]: <br>
It's the good that causes pain<br>
When you love<br>
Completely normal<br>
Your hate<br>
Enjoy<br>
It's so good to suffer<br>
Surrender to the spell<br>
Let tears flow<br>
<br>
It's the good that causes pain<br>
Causes pain<br>
When you love<br>
Completely ordinary<br>
It's the good that causes pain<br>
Your pain<br>
The true pleasures<br>
Are achieved only through torture<br>
Take down your weapons<br>
Let the tears flow<br>
<br>
I can feel<br>
A violent urge<br>
I feel like<br>
I'm sliding towards the ground<br>
If I don't find out<br>
Where this plague is coming from<br>
I adore<br>
Having it under my skin<br>
Bewitched by mad ideas<br>
Suddenly<br>
All my cravings take off<br>
The desire becomes my prison<br>
Until I lose my mind<br>
<br>
|}
</li>
 
<li>
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable"
|+ style=white-space:nowrap;color:#FFFFFF | “Where the Dark Things Are” by Kerli
|-
| style="color:#000000; text-align:left" |
{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=9vrKrM4zge0|300|left}}
|-
|
Altars to ashes<br>
Burn down my churches<br>
And give up what's holy<br>
To live off your mercy<br>
<br>
Joining the forces<br>
Summon the powers<br>
Wreck me to pieces<br>
<br>
Cause you know I would die if I won't live<br>
Push me down to my knees<br>
And take me where the dark things are<br>
<br>
Where the dark things are<br>
Where the dark things are<br>
Where the dark things are<br>
<br>
Black is the magic<br>
White is the night sky<br>
Please let me have it<br>
Worship you all night<br>
Ruin and ravage<br>
Make me your priestess<br>
Wreck me to pieces<br>
<br>
Cause you know I would die if I won't live<br>
Push me down to my knees<br>
And take me where the dark things are<br>
<br>
Where the dark things are<br>
Where the dark things are! <br>
Where the dark things are<br>
Where the dark things are<br>
<br>
|}
</li>
 
<li>
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable"
|+ style=white-space:nowrap;color:#FFFFFF | "Ma Meilleure Ennemie" by Stromae & Pomme
|-
| style="color:#000000; text-align:left" |
{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=4U2p6KKNWjo|300|left}}
|-
|
Je t'aime, je t'attends, je t'aime, je t'attends<br>
Je t'aime, je t'attends, je t'aime, je t'attends<br>
Je t'aime, je t'attends, je t'aime, je t'attends<br>
Je t'aime, je t'attends, je t'aime, je t'attends<br>
<br>
T'es la meilleure chose qui m'est arrivée<br>
Mais aussi la pire chose qui m'est arrivée<br>
Ce jour où je t'ai rencontrée, j'aurais peut-être préféré<br>
Que ce jour ne soit jamais arrivé (Arrivé) <br>
La pire des bénédictions<br>
La plus belle des malédictions<br>
De toi, j'devrais m'éloigner<br>
Mais comme dit le dicton : <br>
"Plutôt qu'être seul, mieux vaut être mal accompagné"<br>
<br>
Tu sais c'qu'on dit<br>
Sois près d'tes amis les plus chers<br>
Mais aussi<br>
Encore plus près d'tes adversaires<br>
<br>
Mais ma meilleure ennemie, c'est toi<br>
Fuis-moi, le pire, c'est toi et moi<br>
Mais si tu cherches encore ma voix<br>
Oublie-moi, le pire, c'est toi et moi<br>
<br>
Pourquoi ton prénom me blesse<br>
Quand il se cache juste là dans l'espace? <br>
C'est quelle émotion, la haine<br>
Ou la douceur, quand j'entends ton prénom? <br>
<br>
Je t'avais dit : "Ne regarde pas en arrière"<br>
Le passé qui te suit te fait la guerre<br>
<br>
Mais ma meilleure ennemie, c'est toi<br>
Fuis-moi, le pire, c'est toi et moi<br>
Mais ma meilleure ennemie, c'est toi<br>
Fuis-moi, le pire, c'est toi et moi<br>
<br>
Je t'aime, je t'attends, je t'aime, je t'attends<br>
Je t'aime, je t'attends, je t'aime, je t'attends<br>
Je t'aime, je t'attends, je t'aime, je t'attends<br>
Je t'aime, je t'attends, je t'aime, je t'attends<br>
Je t'aime, je t'attends, je t'aime, je t'attends<br>
Je t'aime, je t'attends, je t'aime, je t'attends<br>
Je t'aime, je t'attends, je t'aime, je t'attends<br>
Je t'aime, je t'attends, je t'aime, je t'attends<br>
<br>
<br>
English Translation <br>
<br>
I love you, I'm waiting for you, I love you, I'm waiting for you<br>
I love you, I'm waiting for you, I love you, I'm waiting for you<br>
I love you, I'm waiting for you, I love you, I'm waiting for you<br>
I love you, I'm waiting for you, I love you, I'm waiting for you<br>
<br>
You're the best thing to ever happen to me<br>
But also the worst thing to ever happen to me<br>
On that day when I met you, maybe I would rather<br>
That it never happened to me (To me) <br>
The worst of all blessings<br>
The best of all curses<br>
I should stray away from you<br>
But as the saying goes<br>
"Better than alone, is to be in bad company"<br>
<br>
You know what they say<br>
Stay close to your dearest friends<br>
But also<br>
Even closer to your adversaries<br>
<br>
But my best enemy is you<br>
Flee from me, the worst is you and I<br>
But if you keep searching for my voice<br>
Forget me, the worst is you and I<br>
<br>
Why does hearing your name hurt me<br>
When it hides right there in the vicinity? <br>
What kind of emotion, is it hatred<br>
Or pure sweetness when I hear your name? <br>
<br>
I had told you, not to keep looking behind<br>
Your past will follow you and wage war on you<br>
<br>
But my best enemy is you<br>
Flee from me, the worst is you and I<br>
But my best enemy is you<br>
Flee from me, the worst is you and I<br>
<br>
I love you, I'm waiting for you, I love you, I'm waiting for you<br>
I love you, I'm waiting for you, I love you, I'm waiting for you<br>
I love you, I'm waiting for you, I love you, I'm waiting for you<br>
I love you, I'm waiting for you, I love you, I'm waiting for you<br>
I love you, I'm waiting for you, I love you, I'm waiting for you<br>
I love you, I'm waiting for you, I love you, I'm waiting for you<br>
I love you, I'm waiting for you, I love you, I'm waiting for you<br>
I love you, I'm waiting for you, I love you, I'm waiting for you<br>
<br>
|}
</li>
 
</ul>
</ul>
</div>
</div>

Revision as of 20:37, 13 April 2025


The Bouquet came together within recent nights. Mr. LeSeraphin and Mrs. Walsh met on their first night in Los Angeles by coincidence, and shortly after they met Mrs. Rigney at a social event. Sharing a newness to the city and to unlife (as an aside - Mrs. Rigney is more a veteran of the night than the other two), plus a shared predilection for what one could call ‘Typically Toreador Pursuits’, they decided to form a coterie together. While not all Roses and not all of the Tower, they are loyal to each other and care very little for such distinctions.

The members of the Bouquet can be found individually or as a group frequenting the vigorous bars and clubs in Los Angeles, counting on their skills of carousing and seduction to keep themselves in good health and fitness.

To meet and network with as many invigorating and upcoming members of the city as they can. Indeed, even non-kindred have their uses!

Keeper of Oral Traditions
Keeper of Supine Delights
Keeper of Measures


  • Kindred: While not politically-minded as a group, each member has many useful skills that other kindred may find most convenient. Befriend one of them and you befriend them all.
  • Mortals: Delicious, nutritious, and they make such great company!
  • Other Spheres: Of course they would never *knowingly* seek to break the masquerade, but if no one shares their secrets, is there truly any harm done with just a kiss?